Osama_Ben_Laden писал(а):
Dura-Lex писал(а):
HunterS
BehinD ValOur ... Ну пожалуйста, объясните кто-нибудь этим лынгвистам, что название их клана означает "Охотники
позади доблести". А с таким названием... ну, сами понимаете.

Dura есть Dura, если вы когда нибудь изучали английский, то должны знать что многие слова переводятся поразному и имеют несколько значений в зависимости от контекста

в данном случае переводится "Охотники за доблестью"

А вы изучали английский? По-моему, дальше общеобразовательной программы вы не ушли... Специально для такого великого знатока английского... Охотники за доблестью... Блин

Нunters for Valour будет поправильней. На крайний случай Valour Hunters.... Но не Behind
ПыСы Кстати, еще одно, для такого великого знатока... Выражение Dura lex sed lex означает "Закон суров, но он закон", и это латынь. Слышали о таком языке? Ну его еще называют языком ученых и аптекарей. На нем говорили в древнем Риме... Представляете, Рим был еще и в древние века. И в нем жили люди и говорили на латыни... Видимо для вас это в диковинку, и подобно большинству
"образованных" представителей магмарии видите исключительно слово Dura

На вашем месте, я бы занялся самообразованием, а не тупил бы по-жОстокому....Англичанин вы наш, ВЦшный
Cарказм возник в ходе эволюции, чтоб дать умным людям выжить в обществе дураков © Мняка советует вымыть рот с мылом и не говорить глупостей! © Там воин ступил за последний рубеж, безропотно приняв ладонь Слаанеш ©